Cuentos de la Alhambra [PDF]

PDF (15,4 MB)

En 1832, tres años después de que Washington Irving abandonara su residencia en el palacio granadino, aparecían dos ediciones simultáneas de los Cuentos de la Alhambra, una en Filadelfia y otra en Londres. Las traducciones al francés y al alemán, en seguida a otros idiomas, no se hicieron esperar y salieron ese mismo año. Se cumplió así la sugerencia de las primeras páginas: «¡Si ellas pudiesen comunicar algo de los fascinadores encantos de este sitio a la imaginación del lector...!». El texto quedó establecido tras la revisión que hizo el autor en 1851 para el editor Putnam, quien le había encargado una edición completa de sus obras. En cuanto a las traducciones al español, la del filólogo y profesor granadino José Ventura Traveset en 1888 fue la primera que se hizo del libro completo, reimpresa además en numerosas ocasiones, fue editada en el taller tipográfico del propio traductor con una nota biográfica de Antonio González Garbín, un retrato del autor y fotografías y planos de la Alhambra. El estilo de Irving, siempre cuidado, alcanza en los Cuentos de la Alambra nuevas cotas de elegancia y refinamiento. Están escritos con ingenio y con gran respeto por los protagonistas, los objetos y los lugares que rodearon su estancia en el palacio nazarí.

Disponibilidad

El libro no está disponible en este momento